Hellberg - The Girl (feat. Cozi Zuehlsdorff) 歌詞翻譯


這首歌我第一次聽的時候就很喜歡了
那時感覺歌詞是在寫一個很淒美的愛情故事
最近又在Monstercat的合輯聽到這首歌
稍微研究了一下才了解原來歌詞是在寫一個希臘神話的故事
*Pygmalion,有興趣可以Google一下,還蠻不錯的,至少不是宙斯發情記
而且歌詞裏面也有許多地方寫得很美
不過這部分我功力不夠,沒辦法表達作詞者的文字之美
所以我這邊稍微把一些我沒翻到的字做一下解釋

Aberdeen heart是阿伯丁的一間天主教教堂
 London eyes就是很有名的那個倫敦眼摩天輪
Glasgow bone,格拉斯哥是聖瓦倫丁的骨頭被安置的地方
阿伯丁,倫敦,格拉斯哥都是英國的城市名
代表著雕像是由不同的部分組合而成




Cambridge, to Boston
從劍橋到波士頓
lives in a world she's lost in. 
他活在這個她所迷失的世界
Victim of compromise.
他們都是妥協之下的犧牲者
He's staring at her Aberdeen heart, London eyes, Glasgow bone.
他注視著她那破碎的一切
She's a whistle in the catacombs, a paradox.
或許她就只是他的幻想, 根本不存在

He's in love with the statue in a marble block.
他愛上了一個大理石雕像
He's in love with the girl that time forgot.
他愛上了一個被時間遺忘的女孩

She just shuts her ears; 
她拒絕了一切
she's fallen too far, with salt in her scars.
她深陷痛苦之中無法獲救
Won't let him taste her tears; 
他永遠體會不到她的痛苦;
she's fallen too far; 
她的痛就連時間也無法撫平
the girl that time forgot.
因為她是被時間遺忘的女孩

Wasted moments, full of potential atonements. 
流逝而去的每分每秒, 似乎都是為了贖罪而存在
An angel in disguise.
一個被隱藏的天使
But he can see her Aberdeen heart, London eyes, Glasgow bone.
但他發現了她, 即使她的一切是如此地破碎
She's a whistle in the catacombs, a paradox.
或許她就只是他的幻想, 根本不存在

He's in love with the statue in a marble block.
他愛上了一個大理石雕像
He's in love with the girl that time forgot.
他愛上了一個被時間遺忘的女孩

She just shuts her ears; 
她拒絕了一切
she's fallen too far, with salt in her scars.
她深陷痛苦之中無法獲救
Won't let him taste her tears; 
他永遠體會不到她的痛苦;
she's fallen too far; 
她的痛就連時間也無法撫平
the girl that time forgot.
因為她是被時間遺忘的女孩

You let her go, 
讓她離開吧, 
catacombs, 
古墓或許才是真正適合她的地方
you let her go.
讓她離開吧

She just shuts her ears; 
她拒絕了一切
she's fallen too far, with salt in her scars.
她深陷痛苦之中無法獲救
Won't let him taste her tears; 
他永遠體會不到她的痛苦;
she's fallen too far; 
她的痛就連時間也無法撫平
the girl that time forgot.
因為她是被時間遺忘的女孩

Mr FijiWiji Remix

Color Source Remix


Anevo Remix

延伸閱讀
About Sean Chaox
Me

I'm soulless, so I'm recompiling my soul
I'm lifeless, so I'm enriching my life
I'm homeless, so I build this House
I am Sean, welcome to my House

6 則留言:

  1. 從以前就很喜歡這首歌,今天又忽然找到了這首歌的翻譯和這個部落格,只能說大大真是太厲害了!

    回覆刪除
  2. 從以前就很喜歡這首歌,今天又忽然找到了這首歌的翻譯和這個部落格,只能說大大真是太厲害了!

    回覆刪除
    回覆
    1. 哈哈 謝謝
      我當初也超愛這首,每天都聽~

      刪除
  3. 哪个好听 remix 的还是original?

    回覆刪除
  4. 这个Aberdeen Heart, London Eye, Glasgow Bone 困扰我好久了,问老外他们也不懂,结果到这里找到了答案,真的可以!

    回覆刪除