EDEN - 909 歌詞翻譯

日復一日,年復一年



So hold on if you want
所以如果你願意的話就撐下去
I don't want to play this, no
我已經不想再繼續
I don't have the patience
我已經沒多少耐性
And last year was a long one
去年是個漫長的一年
And these days are reruns
那些日子都像同一天
A fine time for a breakdown
這種崩潰或許來的正是時候
find words to tear these walls down
剛好能找理由推倒這些高牆
And I threw them all away
然後就這樣把它們丟得遠遠的
Cos if I start then I probably won't stop
如果真的開始我可能再也不會停下
'Cause the world moves on and the lights stay on
因為這世界不會停, 那些燈也不會熄
For the next one, and next one, it's an ocean
前往下一站吧, 而那下一站, 像海一樣寬廣
No, I don't wanna waste forever
喔, 我不想永遠這樣浪費時間
But I can if I want to
但如果我想我其實可以
There's so much that can change my mind
有太多事情能改變我的想法
So much of me has changed, how could I ever feel the same?
我好多地方都已經變了, 你要我怎麼再有相同的感覺?

So dive in, to my home
所以進來吧, 到我家裡
It's all I have, woah
這是我唯一擁有的
(Coming up for the weekend, running as far as we can)
(為周末做好準備,我們要逃向遠方)
So drive me, 'till the shore
所以帶我走, 到那岸邊
Spoken like a real-life savior
像救世主般開導我吧
NASCAR, we're just racing in circles again
NASCAR, 我們又要跑另一圈了
(We'll get it right for the next time)
(或許下次我們會不一樣)

Bleed out, it's a cold night
流著血, 那是個寒冷的夜
City views killed the starlight
城市扼殺了星光
Sleeping at the wheel for the first time
那是我第一次睡在駕駛座前
It's terrifying when you wake up
那種突然驚醒時的感覺真的很嚇人
A few years later it's a new time
一些年以後, 又會是一個全新的開始
Hard to see how it stands from the inside
當你身陷其中時你很難真的去看清
Inside, it's tried if it's tiring
身陷其中, 不管那是否令人心累終究努力去試過了
You then, leave
然後你, 決定離開

So dive in, to my home
所以進來吧, 到我家裡
/Cassini don't come home
/卡西尼號已經永遠回不了家
/too young to know better
/我的年紀還不足以理解那情形
/two three too close to feel teenaged again
23歲還太年輕, 很容易又回到青少年時期的想法
/few things on my mind better
/我腦中有些事最好是
/left unsaid
/永遠就這樣放在心中
It's all I have, woah
這是我唯一擁有的
(Coming up for the weekend, running as far as we can)
(為周末做好準備,我們要逃向遠方)
So drive me, 'till the shore
所以帶我走, 到那岸邊
Spoken like a real life savior
像救世主般開導我吧
/you don't want to say it
/那些是你永遠不會想說出口的事
/and i don't want to know
/我其實也不想了解
/but i feel it
/但我就是能感覺的到
/i feel
/我感覺的到
/and i dont want to be here
/我不想繼續待在這裡
/but i dont want to go
/但我又不想離開
/cos i need
/因為我需要它
NASCAR, we're ju–
NASCAR, 我們又要

The lone and level sands stretch far away
那平坦而孤單的荒漠一路蔓延到遠方

延伸閱讀
About Sean Chaox
Me

I'm soulless, so I'm recompiling my soul
I'm lifeless, so I'm enriching my life
I'm homeless, so I build this House
I am Sean, welcome to my House

沒有留言:

張貼留言