Nicky Romero & Stadiumx - Harmony 歌詞翻譯



這首歌我一直以為早就已經出了
沒想到原來是最近剛出的新歌
這讓我想到很久以前看到的一段話
"大家在電台聽的歌,Raver早在半年前就聽過了"
不過這首的歌詞說實在寫得真的很簡單
害我猶豫了很久到底是要照字面翻還是要想引申義
後來當然是選引申義
不然字面那意思根本就是
"鄉巴佬想要半夜和男朋友偷跑出去玩"的故事
別說別人不想看
我自己都不想看XD




I was stuck in the dark
我曾經困在黑暗中
You pulled me through the doors that you opened
是你打開我心裡的那扇門把我拉出來的
I held on my heart to follow you
我在心裡悄悄決定要一輩子跟著你
Now I am golden.
現在我的心就像黃金一樣堅毅

So before we see the sun is up
所以在日出之前
Hold me in a dream
請讓我做一場美夢
What a moment for the both of us
一場屬於我們的美夢
Only you and me.
只有你和我

Take me out, show me the lights
帶我出去, 帶我看看這世界的美好
Take me out tonight
今晚就帶我出去
Take me out, show me the lights
帶我出去, 帶我看看這世界的繁華
Take me out tonight
今晚就帶我出去
You're my key to the city
你是我通往這世界的鑰匙
Key to the city
通往這世界的鑰匙
You're my key to the city
你是我通往一切的鑰匙
Key to the city
通往一切的鑰匙.

You're not afraid to let me run
你不怕讓我去冒險
Into the madness
即使我要做的是一些瘋狂的事
Carry me well, the night is young
現在時間還早, 帶我看一切美好的事物
I'm feeling a magic.
我感受到一股魔力

So before we see the sun is up
所以在日出之前
Hold me in a dream
請讓我做一場美夢
What a moment for the both of us
一場屬於我們的美夢
Only you and me.
只有你和我.

Take me out, show me the lights
帶我出去, 帶我看看這世界的美好
Take me out tonight
今晚就帶我出去
Take me out, show me the lights
帶我出去, 帶我看看這世界的繁華
Take me out tonight
今晚就帶我出去
You're my key to the city
你是我通往這世界的鑰匙
Key to the city
通往這世界的鑰匙
You're my key to the city
你是我通往一切的鑰匙
Key to the city
通往一切的鑰匙.

延伸閱讀
About Sean Chaox
Me

I'm soulless, so I'm recompiling my soul
I'm lifeless, so I'm enriching my life
I'm homeless, so I build this House
I am Sean, welcome to my House

1 則留言:

  1. Nicky Romero & Stadiumx 這首Harmony 很好聽!謝謝你的翻譯

    回覆刪除