Galantis - Firebird 歌詞翻譯
這首如果我沒記錯大概是我翻的第三首Galantis的歌了
感覺都快把整張專輯翻完了XD
這首歌和其他Galantis的歌一樣有著輕快的節奏
目測是在寫一群高中生出去玩的故事
至於為什麼高中生能開車
看看台灣的機車應該就懂了
這次一樣有幾個比較特別的字我稍微解釋一下
T-Roof
台灣應該是叫做鷗翼型車門吧,兩個車門都打開後車頂就會是T字形
Rizlas
菸草紙的品牌,沒太大意義
firebird
通用汽車出的一款車子,引擎蓋上有印火鳥的圖案
We started at the cinema
我們故事開始於電影院
T-Roof dancing,hands in the wind
打開天窗, 讓雙手盡情的在風中舞動
Rizlas, rollin up a cigarette
用菸草紙隨興的捲起一撮菸
The boys are calling shotgun again
男孩們又準備開始狂歡
Hot blooded like a harlequin
熱血的像個白癡一般
Our heroine is tremblin
我們的女神也興奮地顫抖了起來
Shake shaken like a tambourine
搖擺, 讓自己像個鈴鼓般搖擺
Colors runnin into our skin
炫彩奪目的顏色點綴著我們的生活
and all the stars are awaken
而星空也都被我們叫醒了
To the sound of the firebird
混和著火鳥的引擎聲
Under the sky half naked
我們在星空下解放自我
沒有留言:
張貼留言