Porter Robinson & Madeon - Shelter 歌詞翻譯
這首歌是我在KSHMR的歌單中看到的
好像也有被FIFA 17收進配樂中
(雖然我是不知道足球為什麼會用這種的)
這首歌的歌詞有兩種解釋
一個是字面上的,很溫暖感人的字
不過配上這封面感覺就像是某個G開頭的字
(絕對是Guys,想成其他母音的請去反省一下,壞透了)
另外一個是寫給一直以來支持他們的歌迷
不過考慮到這個解釋翻起來很麻煩比較沒那麼好看
所以我就寫在備註裡面
I could never find the right way to tell you
我想我永遠沒辦法找到一個適合的方式告訴你
Have you noticed I've been gone?
你有發現我已經離你而去了嗎?
你有發現我已經離你而去了嗎?
Cause I left behind the home that you made me
因為我已經決定要離開這個妳為我建立的家
But I will carry it along
但你給的這份溫暖我會一直帶在身上
But I will carry it along
但你給的這份溫暖我會一直帶在身上
It's a long way forward, so trust in me
這將會是一條漫長的路, 所以請你相信我
這將會是一條漫長的路, 所以請你相信我
I'll give them shelter like you've done for me
我會為那些需要幫助的人建一個安身之所, 就像妳為我所做的一切
我會為那些需要幫助的人建一個安身之所, 就像妳為我所做的一切
And I know, I'm not alone, you'll be watching over us
而且我很明白,我並不孤單, 因為我知道你會在我身後照顧著我們
Until you're gone
直到你離開人世
Until you're gone
直到你離開人世
When I'm older, I'll be silent beside you
當我變老了, 我會安靜地陪在你身邊
當我變老了, 我會安靜地陪在你身邊
I know words won't be enough
我知道再多的詞永遠不夠我用來對你述說我的感覺
我知道再多的詞永遠不夠我用來對你述說我的感覺
And they won't need to know the names on our faces
他們永遠不需要知道我們到底是誰
他們永遠不需要知道我們到底是誰
But they will carry on for us
但我知道他們會為了我們繼續下去,就像當初的我
但我知道他們會為了我們繼續下去,就像當初的我
It's a long way forward, so trust in me
這將會是一條漫長的路, 所以請你相信我
這將會是一條漫長的路, 所以請你相信我
I'll give them shelter like you've done for me
我會為那些需要幫助的人建一個安身之所, 就像妳為我所做的一切
我會為那些需要幫助的人建一個安身之所, 就像妳為我所做的一切
And I know, I'm not alone, you'll be watching over us
而且我很明白,我並不孤單, 因為我知道你會在我身後照顧著我們
Until you're gone
直到你離開人世
Until you're gone
直到你離開人世
天啊 這首好好聽 感謝翻譯 :)
回覆刪除超好聽derrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrttrr
回覆刪除推 翻的比其他文章正確
回覆刪除