Alan Walker - Sing Me To Sleep 歌詞翻譯


Alan Walker預告很久的新歌終於出了~
Vocal的部分一樣是Iselin Solheim
MV一樣的莫名其妙XDDD
這次這首感覺有點像是他的自白
描寫他在爆紅之後的心情
特別是
I've become what you cannot embrace
這句話似乎表達了他對這一切的措手不及
不過說實在的
當初我也沒想到Faded會變這麼紅
如果我和他一樣在這個年紀突然一夕爆紅
大概也會覺得不習慣吧
(話說這句話其實怪怪的,因為我們的年紀根本...)


Wait a second, let me catch my breath
請等一下,讓我做個心理準備
Remind me how it feels to hear your voice
讓我回想一下聽見你聲音的感覺
Your lips are movin', I can't hear a thing
你似乎想對我說某些事,但我卻聽不見任何一個字
Livin' life as if we had a choice
假裝我們可以選擇我們要的生活吧
Anywhere, any time
無論何時,無論何地
I would do anything for you
我願意為你做任何事
Anything for you
為你做任何事
Yesterday got away
昨日的種種都已經過去了
Melody stuck inside your head
似乎有段旋律鑽進了你的腦中
A song in every breath
在你每一次呼吸中依稀能聽見歌聲

Sing me to sleep now
對我唱首搖籃曲吧
Sing me to sleep
讓我在你的歌聲中入睡
Won't you sing me to sleep now
難道你這次不打算為我唱首搖籃曲嗎
Sing me to sleep
讓我在你的歌聲中入睡

Remember me, no time cannot erase
沒有任何一段時間不會被遺忘,但請別忘了我
I can hear your whispers in my mind
你的話語迴盪在我腦海中
I've become what you cannot embrace
我似乎已經成為了你無法碰觸到的存在
Our memory will be my lullaby
但我們之間的回憶會成為我的搖籃曲

Sing me to sleep now
對我唱首搖籃曲吧
Sing me to sleep
讓我在你的歌聲中入睡
Won't you sing me to sleep now
難道你這次不打算為我唱首搖籃曲嗎
Sing me to sleep
讓我在你的歌聲中入睡

A-anytime
無論何時
I would do
我都會這麼做
Time away
那些日子已經消逝了
Yesterday-day
就像昨天一樣

延伸閱讀
About Sean Chaox
Me

I'm soulless, so I'm recompiling my soul
I'm lifeless, so I'm enriching my life
I'm homeless, so I build this House
I am Sean, welcome to my House

1 則留言: