deadmau5 feat. Chris James - The Veldt 歌詞翻譯



這首是鼠爺至今為止所有作品中我最喜歡的
也是我第一首接觸到鼠爺的歌

這首歌是deadmau5在看完Ray Bradbury的同名小說<The Veldt>之後寫下的
(有興趣看那篇小說的可以點這邊,還蠻短的)
所以整篇歌詞大致上和小說內容是一樣的
值得一提的是
這首歌的Vocal是在deadmau5把整首歌編完之後
無意間在粉絲寄來的Demo中挖出來的
至於為什麼說是"挖"呢?
因為鼠爺在這個Demo帶之前已經聽過好幾個頗糟糕的Demo了
所以他一開始並沒有對這個Demo抱太大希望
不過當他聽完之後
大呼了一聲"就決定是你了,皮卡丘"
大呼了一聲"Mother Fucker"
之後立馬找了這個粉絲合作,也就是這首歌的Vocal, Chris James


Happy life, with the machines scattered around the room 
散落在房間的機器交織出我們的快樂生活
Look what they made, they made it for me 
看看它們為我所做的一切
Happy technology 
多麼令人高興的科技啊

Outside, the Lions run
看看外頭那些奔跑中的獅子們
Feeding on remains
正分食著一塊塊的屍肉 

We'll never leave,
我們是永遠不會離開的
Look at us now
看看現在的我們 
So in love with the way we are 
是多麼喜歡我們現在的生活啊

Here
看看這裡
The world that the children made 
那些孩子們創造出來的世界

Every night, they rock us to sleep
每個夜晚,它們哄著我們入睡 
Digital family
只剩0和1的家庭啊
Is it real, or is it a dream?
這一切都是真的嗎? 還是這只是一場夢? 
Can you believe in machines?
你真的能相信這些機器嗎?

Outside, the beating sun
看看外頭那高掛在空中的太陽
Can you hear the screams?
你能聽見那些尖叫聲嗎?
We'll never leave,
我們是永遠不會離開的
Look at us now
看看現在的我們 
So in love with the way we are 
是多麼喜歡我們現在的生活啊

Here
這裡就是
The world that the children made 
那些孩子們創造出來的世界

延伸閱讀
About Sean Chaox
Me

I'm soulless, so I'm recompiling my soul
I'm lifeless, so I'm enriching my life
I'm homeless, so I build this House
I am Sean, welcome to my House

沒有留言:

張貼留言