Mickey Valen - Meet Me (feat. Noé) 歌詞翻譯
第一次聽的時候以為這首是在寫公主病的女生
一直說著Aren't you glad to meet me?
翻完整首才發現
這女生真D可憐, 對方有夠廢
感覺跟我FB追蹤的那些屁孩一樣XD
(別問我為什麼是追蹤屁孩而不是網Beauty)
害我都不知道怎麼面對這首歌了
明明還蠻好聽的QQ
Been counting all your aces, you ain't winning
別在指望你手上的籌碼了, 你沒機會贏的
Your phone book full of numbers 'stead of names
你的通訊錄都是一堆只有號碼沒有名字的幽靈
All them vain decisions keep you jaded
你做的這些事就只會讓你漸漸堆一切感到厭煩
You could have found the one but you won't change
你原本有機會可以擁有一個真心待你的人, 可惜你完全不想改變
So aren't you glad to meet me?
所以難道你不覺得認識我是件榮幸的事嗎?
I think you should
我覺得你該稍微高興一下
I'll be glad to meet me
如果是我會很高興遇見我
If I were you
如果我是你的話
Aren't you glad to meet me?
難道你不覺得認識我是件榮幸的事嗎?
I think you should
我覺得你該稍微高興一下
I'll make a real good soul out of you
我會讓你成為一個真正傑出的人
Time ain't ticking slow
但時間從來不會為誰停下
Yes you're overdue
沒錯, 你已經錯過機會了
Aren't you glad to meet me?
難道你不覺得認識我是件榮幸的事嗎?
I think you should
我覺得你該稍微高興一下
I mean I really think you should
我的意思是我真的覺得你應該要感到榮幸
Aren't you glad to meet me?
難道你不覺得認識我是件榮幸的事嗎?
I mean I really think you should
我的意思是我真的覺得你應該要感到榮幸
You keep on playing saying it's in your nature
你總是一邊說著玩樂是你的本性一邊吃香喝辣
Then you go on sulking blaming all but you
然後怪罪運氣,怪罪別人,怪罪著周遭的一切
Won't admit you set your heart for failure
從不肯承認就是你自己把你推向失敗的深淵
Should be glad I'm here awaking you
你應該覺得慶幸還有我在這裡叫醒你
沒有留言:
張貼留言