Gareth Emery & Louis Vivet - Stronger 歌詞翻譯


這首是Remix過後的版本
原版是收錄在100 Reasons to Live的 I Could Be Stronger (But Only For You)
和原本的版本比起來少了點磅礡感
不過更適合出現在主流市場上



I know I had an attitude
我知道我曾有著和現在截然不同的態度
I was trying to be better for you
我曾試著為了你成為一個更好的人
It kept my head above the water
就是這點讓我繼續活著
From drowning in a river of blues
讓我繼續在這痛苦的世界中前進

I am burning out on empathy
然而我的同理心似乎也已經燃盡
I am finding it hard to believe
我發現真相竟然是那麼令人難以置信
That everything I got to do
我所要做的一切
I am always running back to you
竟然都是為了讓我回到你身邊

I could be better
我能變成更好的人
I could be stronger
我能變得更堅強
But only for you
但我只願意為了你做出改變
Sooner or later
或許是明天又或許是十年後
I will be someone
我會成為一個家喻戶曉的大人物
But only for you
但我只願意為了你做出改變

She slowly does it
她慢慢的折磨著我
Throws everything away
拋棄我們的一切
Put out the fire
撲滅我心中燃燒的熱清
Go easy on my pain
忽視掉我的傷痛

I am hopelessly lonely
我感受到令人絕望的孤獨
I have been burning out for days
這些日子裡我已經燃盡了自我
I am slowly learning
我漸漸地了解到
I have loved you
我已經用了全力
In every way
用了所有方式去愛你

I know I promised better things
我知道我曾經對你承諾過一個美好的未來
I never thought you were leave
但我從來沒想過你會離開
I understand that time is on our side
我很明白時間最終會站在我們這邊
And I hope you can breathe
我希望你也能感受到

I could be better
我能變成更好的人
I could be stronger
我能變得更堅強
But only for you
但我只願意為了你做出改變
Sooner or later
或許是明天又或許是十年後
I will be someone
我會成為一個家喻戶曉的大人物
But only for you
但我只願意為了你做出改變

She slowly does it
她慢慢的折磨著我
Throws everything away
拋棄我們的一切
Put out the fire
撲滅我心中燃燒的熱清
Go easy on my pain
忽視掉我的傷痛

I am hopelessly lonely
我感受到令人絕望的孤獨
I have been burning out for days
這些日子裡我已經燃盡了自我
I am slowly learning
我漸漸地了解到
I have loved you
我已經用了全力
In every way
用了所有方式去愛你

I could be better
我能變成更好的人
I could be stronger
我能變得更堅強
But only for you
但我只願意為了你做出改變


延伸閱讀
About Sean Chaox
Me

I'm soulless, so I'm recompiling my soul
I'm lifeless, so I'm enriching my life
I'm homeless, so I build this House
I am Sean, welcome to my House

沒有留言:

張貼留言