Flume - Some Minds (feat. Andrew Wyatt) 歌詞翻譯
那時, 封面還不是植物
In our home all day I waited for the change
我整天在家中等待著一些變化
Something warm that I could say
我可以說一堆暖心的話
But I admit it won't come
但我必須承認, 那些話永遠不會有成真的一天
Somehow I don't care
不過不知為何, 我其實並不怎麼在乎
Though I love the clothes she wears
雖然我真的很喜歡她的外在
And I love her body bare (bare)
也很喜歡她的內在
So, I pray, I pray that it won't feel the same, and
所以我祈禱著, 祈禱著這次的結果不會一樣
Don't think that I can't see it in your eyes
我不認為自己沒辦法從你的眼中看出真相
Darling yeah, we both knew it from the start
沒錯, 親愛的, 我們從一開始就很清楚這齣戲的結局
Some minds are better kept apart
有些想法還是別讓它們相遇比較好
Here I pass the day in a most peculiar way
在這裡, 我用了最奇怪的方式度過這一天
Watching ships out in the bay
看著一艘艘船航行出港
And I swallow so hard
那痛苦龐大到我無法承受
Am I too weak to fight?
我真的這麼不堪一擊嗎?
As the day becomes the night
隨著白晝變為黑夜
And I don't want to be right (right)
我心中的準則也移了位
So, I pray, I pray that it won't feel the same, and
所以我祈禱著, 祈禱著這次的結果不會一樣
Don't think that I can't see it in your eyes
我不認為自己沒辦法從你的眼中看出真相
Darling yeah, we both knew it from the start
沒錯, 親愛的, 我們從一開始就很清楚這齣戲的結局
Some minds are better kept apart
有些想法還是別讓它們相遇比較好
I pray that it won't feel the same, and
我祈禱著這次的結果不會一樣
Don't think that I can't see it in your eyes
我不認為自己沒辦法從你的眼中看出真相
Darling yeah, we both knew it from the start
沒錯, 親愛的, 我們從一開始就很清楚這齣戲的結局
Some minds are better kept apart
有些想法還是別讓它們相遇比較好
沒有留言:
張貼留言