Alison Wonderland - Easy 歌詞翻譯
Can I paint a picture of the world that I see instead?
我能畫下我現在眼前所見的世界嗎?
我能畫下我現在眼前所見的世界嗎?
And I know it's bullshit they say I'm not really that bad
我很清楚他們安慰我的那些話都他媽是屁話
我很清楚他們安慰我的那些話都他媽是屁話
But I think too much and I'm scared I'm never coming back, yeah
但我或許是想太多了, 我真的怕自己再也回不來了
但我或許是想太多了, 我真的怕自己再也回不來了
Walked into the bathroom just so I could cry
悄悄的走進浴室, 那樣我才能放聲大哭
悄悄的走進浴室, 那樣我才能放聲大哭
Wish I knew why, wish I knew why
真希望自己知道為什麼, 真希望自己知道原因
真希望自己知道為什麼, 真希望自己知道原因
Oh, baby, why don't you find someone easy?
喔, 寶貝, 為什麼你不去找個更容易相處的人?
喔, 寶貝, 為什麼你不去找個更容易相處的人?
Baby, why don't you find someone easy?
寶貝, 為什麼你不去找個更容易相處的人?
寶貝, 為什麼你不去找個更容易相處的人?
I know you're reaching out but I push you away
我很清楚你伸手過來了, 但我卻狠狠推開你
我很清楚你伸手過來了, 但我卻狠狠推開你
Maybe 'cause I'm vain, maybe 'cause I'm vain
或許是因為我真的太愛慕虛榮
或許是因為我真的太愛慕虛榮
Oh, baby, why don't you find someone easy?
喔, 寶貝, 為什麼你不去找個更容易相處的人?
喔, 寶貝, 為什麼你不去找個更容易相處的人?
Baby, why don't you find someone easy?
寶貝, 為什麼你不去找個更容易相處的人?
寶貝, 為什麼你不去找個更容易相處的人?
Baby, why don't you find someone easy? (Easy)
寶貝, 為什麼你不去找個更容易相處的人?
寶貝, 為什麼你不去找個更容易相處的人?
Take some more pills, try to crack a smile
吃了點藥, 試著讓自己笑一個
吃了點藥, 試著讓自己笑一個
Thinking back to weekends that felt good
回想曾經的那些周末感覺明明還那麼好
Yeah, it's been a while
對啊, 那也有段時間了
Yeah, it's been a while
對啊, 那也有段時間了
But I try to scrape through and keep my head above the clouds
但我試著吹散這些烏雲, 試著讓自己抬頭離開這片陰霾
但我試著吹散這些烏雲, 試著讓自己抬頭離開這片陰霾
'Cause I know myself and I know this isn't who I am, yeah
因為我了解自己, 因為我知道現在這樣並不像我
因為我了解自己, 因為我知道現在這樣並不像我
Walked into the bathroom just so I could cry
悄悄的走進浴室, 那樣我才能放聲大哭
悄悄的走進浴室, 那樣我才能放聲大哭
Wish I knew why, wish I knew why
真希望自己知道為什麼, 真希望自己知道原因
真希望自己知道為什麼, 真希望自己知道原因
Oh, baby, why don't you find someone easy?
喔, 寶貝, 為什麼你不去找個更容易相處的人?
喔, 寶貝, 為什麼你不去找個更容易相處的人?
Baby, why don't you find someone easy?
寶貝, 為什麼你不去找個更容易相處的人?
寶貝, 為什麼你不去找個更容易相處的人?
I know you're reaching out but I push you away
我很清楚你伸手過來了, 但我卻狠狠推開你
我很清楚你伸手過來了, 但我卻狠狠推開你
Maybe 'cause I'm vain, maybe 'cause I'm vain
或許是因為我真的太愛慕虛榮
或許是因為我真的太愛慕虛榮
Oh, baby, why don't you find someone easy?
喔, 寶貝, 為什麼你不去找個更容易相處的人?
喔, 寶貝, 為什麼你不去找個更容易相處的人?
Baby, why don't you find someone easy?
寶貝, 為什麼你不去找個更容易相處的人?
寶貝, 為什麼你不去找個更容易相處的人?
Baby, why don't you find someone easy? (Easy)
寶貝, 為什麼你不去找個更容易相處的人?
Walked into the bathroom just so I could cry
悄悄的走進浴室, 那樣我才能放聲大哭
悄悄的走進浴室, 那樣我才能放聲大哭
Wish I knew why, wish I knew why
真希望自己知道為什麼, 真希望自己知道原因
真希望自己知道為什麼, 真希望自己知道原因
Oh, baby, why don't you find someone easy?
喔, 寶貝, 為什麼你不去找個更容易相處的人?
喔, 寶貝, 為什麼你不去找個更容易相處的人?
Baby, why don't you find someone easy?
寶貝, 為什麼你不去找個更容易相處的人?
寶貝, 為什麼你不去找個更容易相處的人?
I know you're reaching out but I push you away
我很清楚你伸手過來了, 但我卻狠狠推開你
我很清楚你伸手過來了, 但我卻狠狠推開你
Maybe 'cause I'm vain, maybe 'cause I'm vain
或許是因為我真的太愛慕虛榮
或許是因為我真的太愛慕虛榮
Oh, baby, why don't you find someone easy?
喔, 寶貝, 為什麼你不去找個更容易相處的人?
喔, 寶貝, 為什麼你不去找個更容易相處的人?
Baby, why don't you find someone easy?
寶貝, 為什麼你不去找個更容易相處的人?
寶貝, 為什麼你不去找個更容易相處的人?
Baby, why don't you find someone easy? (Easy)
寶貝, 為什麼你不去找個更容易相處的人?
寶貝, 為什麼你不去找個更容易相處的人?
Baby, why don't you find someone easy? (Easy)
寶貝, 為什麼你不去找個更容易相處的人?
寶貝, 為什麼你不去找個更容易相處的人?
沒有留言:
張貼留言