Red Hot Chili Peppers - Otherside 歌詞翻譯
Separate my side
你把我切成兩半
你把我切成兩半
I don’t, I don’t believe it’s bad
我不覺得, 我並不覺得這是件壞事
我不覺得, 我並不覺得這是件壞事
Slit my throat, it’s all I ever
割開我的喉嚨吧, 這是我唯一想到的辦法
割開我的喉嚨吧, 這是我唯一想到的辦法
I heard your voice through a photograph
我從照片中聽見了你的聲音
我從照片中聽見了你的聲音
I thought it up it brought up the past
那讓我想起了過去那段日子
那讓我想起了過去那段日子
Once you know you can never go back
當你明白自己已經沒辦法回頭時
當你明白自己已經沒辦法回頭時
I’ve got to take it on the otherside
你唯一能做的就是背負著這些前往另一頭
Centuries are what it meant to me
它背後代表的是好幾個世紀的時間
它背後代表的是好幾個世紀的時間
A cemetery where I marry the sea
在墓前, 我決定坦然接受那深不見底的抑鬱
在墓前, 我決定坦然接受那深不見底的抑鬱
Stranger things could never change my mind
那些陌生的事物根本不可能讓我改變想法
那些陌生的事物根本不可能讓我改變想法
I’ve got to take it on the otherside
我必須背負著這些前往另一頭
我必須背負著這些前往另一頭
Take it on the otherside
背負著這些前往另一頭
背負著這些前往另一頭
Take it on
背負著它們
背負著它們
Take it on
背負著它們
背負著它們
How long, how long will I slide?
多久之後, 多久之後我會開始陷在泥沼中?
多久之後, 多久之後我會開始陷在泥沼中?
Separate my side
你把我切成兩半
你把我切成兩半
I don’t, I don’t believe it’s bad
我不覺得, 我並不覺得這是件壞事
我不覺得, 我並不覺得這是件壞事
Slit my throat, it’s all I ever
割開我的喉嚨吧, 這是我唯一想到的辦法
割開我的喉嚨吧, 這是我唯一想到的辦法
Pour my life into a paper cup
把我的人生倒進小小的紙杯中
把我的人生倒進小小的紙杯中
The ashtray's full and I’m spillin' my guts
菸頭擠滿了整個菸灰缸, 隨著煙, 我吐出了我的所有
菸頭擠滿了整個菸灰缸, 隨著煙, 我吐出了我的所有
She wants to know am I still her slut
她想知道我是否還繼續活在她的淫威之下
她想知道我是否還繼續活在她的淫威之下
I’ve got to take it on the otherside
我必須背負著這些前往另一頭
我必須背負著這些前往另一頭
Scarlet starlet and she’s in my bed
腥紅色的女神, 她正躺在我床上
腥紅色的女神, 她正躺在我床上
A candidate for my soul mate bled
盡管她會讓我受傷, 她是我靈魂的伴侶
盡管她會讓我受傷, 她是我靈魂的伴侶
Push the trigger and pull the thread
拉緊繩子, 壓下開關
拉緊繩子, 壓下開關
I’ve got to take it on the otherside
我必須背負著這些前往另一頭
我必須背負著這些前往另一頭
Take it on the otherside
背負著這些前往另一頭
背負著這些前往另一頭
Take it on
背負著它們
背負著它們
Take it on
背負著它們
背負著它們
How long, how long will I slide?
多久之後, 多久之後我會開始陷在泥沼中?
多久之後, 多久之後我會開始陷在泥沼中?
Separate my side
你把我切成兩半
你把我切成兩半
I don’t, I don’t believe it’s bad
我不覺得, 我並不覺得這是件壞事
我不覺得, 我並不覺得這是件壞事
Slit my throat, it’s all I ever
割開我的喉嚨吧, 這是我唯一想到的辦法
割開我的喉嚨吧, 這是我唯一想到的辦法
Turn me on take me for a hard ride
它讓我重新活過來, 它帶給我一段不可思議的體驗
它讓我重新活過來, 它帶給我一段不可思議的體驗
Burn me out leave me on the otherside
它讓我燃燒殆盡, 它把我一個人丟在那荒蕪的另一邊
它讓我燃燒殆盡, 它把我一個人丟在那荒蕪的另一邊
I yell and tell it that it’s not my friend
我訴說著, 我吶喊著, 那並不是能陪我走完一生的東西
我訴說著, 我吶喊著, 那並不是能陪我走完一生的東西
I tear it down, I tear it down and then it’s born again
我扯開它, 我擺脫它, 然後又回到那無聊的人生
How long, how long will I slide?
多久之後, 多久之後我會開始陷在泥沼中?
多久之後, 多久之後我會開始陷在泥沼中?
Separate my side
你把我切成兩半
你把我切成兩半
I don’t, I don’t believe it’s bad
我不覺得, 我並不覺得這是件壞事
我不覺得, 我並不覺得這是件壞事
Slit my throat, it’s all I ever
割開我的喉嚨吧, 這是我唯一想到的辦法
割開我的喉嚨吧, 這是我唯一想到的辦法
How long
我還剩多久時間
I don’t, I don’t believe it’s sad
我不覺得, 我並不覺得這有多值得難過
我還剩多久時間
I don’t, I don’t believe it’s sad
我不覺得, 我並不覺得這有多值得難過
Slit my throat, it’s all I ever
割開我的喉嚨吧, 這是我唯一剩下的路
割開我的喉嚨吧, 這是我唯一剩下的路
沒有留言:
張貼留言