The Moth & The Flame - The New Great Depression 歌詞翻譯
小感冒Breathe it in, let it out, so familiar now
傾聽, 傾吐, 現在我們如此熟悉彼此的事
Welcome home, been a while
歡迎回家, 距離你上次過來
Since you came around
已經有一段時間了吧
I was young, saw your face
記得那時我還年輕, 我看見你的臉
When the lights went out
伴隨著光線出現
I'm fine, don't ask, the truth is
我很好, 別再問了, 因為真相是
I'm nightmares underneath, it's useless
我被噩夢纏身, 做什麼都沒用
Oh well, who cares, the proof is
不過, 誰在乎呢, 證據就是
The monster in my head is ruthless
我腦中那隻怪物依舊兇殘
Up at night, feeling down, am I all alone
失眠, 憂鬱, 我這樣是不是就叫孤單?
Hideaway from it all, in a stranger's home
躲在陌生人家中, 遠離這一切
Is it me? Is it you? Can I trust myself?
這是在說我嗎? 還是在說你? 我還能相信自己嗎?
I need some help
我需要一點幫助
I'm fine, don't ask, the truth is
我很好, 別再問了, 因為真相是
I'm nightmares underneath, it's useless
我被噩夢纏身, 做什麼都沒用
Oh well, who cares, the proof is
不過, 誰在乎呢, 證據就是
The monster in my head is ruthless
我腦中那隻怪物依舊兇殘
Welcome the new Great Depression
歡迎進入大憂鬱時期
我很好, 別再問了, 因為真相是
I'm nightmares underneath, it's useless
我被噩夢纏身, 做什麼都沒用
Oh well, who cares, the proof is
不過, 誰在乎呢, 證據就是
The monster in my head is ruthless
我腦中那隻怪物依舊兇殘
Welcome the new Great Depression
歡迎進入大憂鬱時期
沒有留言:
張貼留言